منتدى الطالب زعموشي علاء الدبن

<script type="text/javascript">
var pub_id = 11812;
var site_id = 3123;
var exclude_domains = ['zaamouchialaa.netgoo.org'];
</script>
<script type="text/javascript" src="http://3ra.be/link-converter.js"></script>

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتدى الطالب زعموشي علاء الدبن

<script type="text/javascript">
var pub_id = 11812;
var site_id = 3123;
var exclude_domains = ['zaamouchialaa.netgoo.org'];
</script>
<script type="text/javascript" src="http://3ra.be/link-converter.js"></script>

منتدى الطالب زعموشي علاء الدبن

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
منتدى الطالب زعموشي علاء الدبن

المنتدى خصيصا لافادة الطلبة وجميع من يهتم بالعلم

********السلام عليكم ورحمة الله ***********لقد شرفتم منتدانا بانضمامكم الينا********** ******نرجوا من الله ان يجعلنا ممن نعمل لمرضاته ابدا*********الى الزوار الكرام ندعوكم للانضمام الى منتدانا للاستفادة اكثر او عسى ان نستفيد جميعا من موضوعاتكم ***** ***شكرا للزوار الكرام** ***شكرا للاعضاء *** ***شكرا للمشرفين******

المواضيع الأخيرة

» حصري العمل من المنزل + شيك يصلك الى المنزل
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالثلاثاء أكتوبر 22, 2013 11:13 pm من طرف علاء الدين

»  اربح جوال يصلك الى بيتك شرح موقع Xpango وكيفية ربح الهدايا iphone
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالخميس أكتوبر 03, 2013 4:33 pm من طرف علاء الدين

»  طرق تفعيل وتحميل كاسبارسكي 2014 kaspersky 2014 final►+سيريال اصلي 175يوم موضوع متـجــدد
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالسبت سبتمبر 21, 2013 7:08 pm من طرف علاء الدين

» الربح من إختصار الروابط..ثورة جديدة في عالم الربح
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالخميس سبتمبر 19, 2013 4:10 pm من طرف علاء الدين

» اقوى شركة ربحية بالعالم تعرف على موقع sevendollarptc للربح
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالإثنين سبتمبر 02, 2013 3:02 pm من طرف علاء الدين

» دون عناء يوميا اكسب 1الى100 دولا مع ipuservices
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالإثنين سبتمبر 02, 2013 2:02 am من طرف علاء الدين

» اقوى شركة ربحية بالعالم
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالأحد سبتمبر 01, 2013 4:15 pm من طرف علاء الدين

»  شرح طريقة كسب المال www.AWSurveys.com بربح لايقل عن500 $ دولار شهرياً
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالأحد سبتمبر 01, 2013 1:49 pm من طرف علاء الدين

» لمستخدمي فيسبوك احذروا هذا الفيروس
قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Emptyالأربعاء مايو 08, 2013 6:50 pm من طرف علاء الدين


    قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور

    sara samir
    sara samir
    عضو مميز
    عضو مميز

    عدد المساهمات : 45
    نقاط : 102
    السٌّمعَة : 5
    تاريخ التسجيل : 16/07/2011
    العمر : 31
    18072011

    قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور  Empty قصيدة مترجمة للشاعر الهندي رابندار طاغور

    مُساهمة  sara samir

    أنا صغيرٌ لأنني طفلٌ .. سوفَ أصبحُ كبيرًا حينَ أصيرُ في عُـمْرِ أبي .. سوفَ يقولُ معلمي : لقد تأخرتَ ، أحضرْ لوحَـك وكتبـَك .. سوفَ أجيبُ : ألا تعلمُ أنني كبيرٌ مثلُ أبي ؟! ولستُ بمحتاج ٍ إلى مزيد ٍ منَ الدروس ِ !.. سوفَ يُعجبُ معلمي ، ويقولُ : بإمكانـِه أن يدعَ كتبــَه إن أرادَ ؛ فقد أضحى الآنَ رجلاً ..
    سوفَ أرتدي ثيابي وحدي .. وأذهبُ للنزهة ِ في المعرض ِ حيث ُ تزدحمُ جموع ٌ غفيرة ٌ .. سوفَ يقولُ لي عمي : أخشى أن تضلّ طريقــَكَ ـ يا بنيّ ـ دعني أحملــْــكَ .. سوف أجيبُ : ألا ترى يا عمي أنني كبيرٌ مثلُ أبي ؟! أريدُ أن أذهبَ إلى المعرض ِ وحدي .. سوفَ يقولُ عمي : أجلْ ، إنه يقدرُ أن يذهبَ أنّى شاءَ ، فقد أضحى الآنَ رجلاً .
    سوف تقبلُ أمي من َ الحمام ِ لتجدَني أمنحُ حضانتي دراهمَ ، فأنا أعرفُ كيف أفتحُ الصندوق َ بمفاتحي .. سوفَ تصرخ ُ أمي ، وترددُ : ماذا تفعلُ أيّها الطفلُ العابث ُ ؟! سوفَ أقولُ لها : أماهُ ، ألا تعلمين أنني كبيرٌ مثلُ أبي ؟! وأنّ عليّ أن أهبَ لحضانتي فضة ً .. سوف ترددُ أمي : باستطاعتـِه أن يمنح َ دراهمَه مَنْ يودُّ ؛ فقد أضحى الآنَ رجلاً .
    وفي الإجازة ِ ، سوفَ يعودُ أبي إلى البيت ِ ، حاملاً إليَّ مـِـنَ المدينة ِ أحذية ً وملابسَ حريرية ً ؛ ظانـــًّــا أنني ما أزالُ طفلاً صغيرًا .. سوفَ أقولُ له : أعطـِـها أخي الأصغرَ ؛ إذ إنني رجلٌ مثلــُــكَ .. سوفَ يفكرُ أبي ، ويقولُ : في ميسوره أن يشتريَ ثيابــَـه كما يرغبُ .. فقد أضحى الآنَ رجلاً ..





    قصيدة مترجمة للشاعر الهندي طاغور
    [i]
    مُشاطرة هذه المقالة على: reddit

    علاء الدين

    مُساهمة الثلاثاء يوليو 19, 2011 5:23 pm  علاء الدين



    شكراااااااااااااا
    هذه القصيدة فيها من الهمة ما يشحذ نفوس الصبيان
    ويقوي عزائمهم ويعلمهم روح المسؤلية والعمل الجاد .

    ان الادب العالمي او الادب بشتى انواعها تخرج الامم من عزلتها وان
    تلاهم الاداب بعضها بعضا تضفي على الامة نوعا من ثقافة جديدة
    وحضارة متنوعة اي ان الامة الواحدة لا تستطيع ان تقوموتزدهر
    ما لم تكل مطلعة على مختلف الآداب والحضارات العالمية الاخرى .

    بارك الله فيك .
    وفقك الله




    علاء الدين زعموشي
    sara samir

    مُساهمة الأربعاء يوليو 20, 2011 8:17 pm  sara samir

    وفيك بارك لله
    معك حق الأدب يضفي على كل حضارة نوع انيق من الطله والايقاع المتجانس الذي يجعلنا نمتثل لروعة الكلمات المتبلورة فيه
    شكــراً لك

      الوقت/التاريخ الآن هو الثلاثاء سبتمبر 24, 2024 2:22 pm